Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Deens-Engels - Hvis jeg var gået...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: DeensFransEngels

Categorie Gedachten

Titel
Hvis jeg var gået...
Tekst
Opgestuurd door Minny
Uitgangs-taal: Deens

Hvis jeg var gået fra dét,
som var dårligt
langt tidligere,
og gået til dét, som var godt.
SÃ¥ havde jeg gjort noget godt.
Og det havde ikke været så dårligt.
Details voor de vertaling
aforisme

Titel
Had I abandoned
Vertaling
Engels

Vertaald door jairhaas
Doel-taal: Engels

Had I abandoned
what was bad
much earlier
and pursued what was good,
then I would have done something good.
And that would not have been so bad.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 29 januari 2010 15:44





Laatste bericht

Auteur
Bericht

29 januari 2010 13:23

gamine
Aantal berichten: 4611
In Danish it's written: "IF I had" .

29 januari 2010 15:36

Sweet Dreams
Aantal berichten: 2202
Looking at the french text, I would say:

"If I had abandoned
what was bad
for what was good
much earlier,
Then I had done something good
And that would not have been so bad."

But I'm not sure if it's better this way, I proposed like this because "which" sounds weird to me here.