Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Gjuha daneze-Anglisht - Hvis jeg var gÃ¥et...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Gjuha danezeFrengjishtAnglisht

Kategori Mendime

Titull
Hvis jeg var gået...
Tekst
Prezantuar nga Minny
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha daneze

Hvis jeg var gået fra dét,
som var dårligt
langt tidligere,
og gået til dét, som var godt.
SÃ¥ havde jeg gjort noget godt.
Og det havde ikke været så dårligt.
Vërejtje rreth përkthimit
aforisme

Titull
Had I abandoned
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga jairhaas
Përkthe në: Anglisht

Had I abandoned
what was bad
much earlier
and pursued what was good,
then I would have done something good.
And that would not have been so bad.
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 29 Janar 2010 15:44





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

29 Janar 2010 13:23

gamine
Numri i postimeve: 4611
In Danish it's written: "IF I had" .

29 Janar 2010 15:36

Sweet Dreams
Numri i postimeve: 2202
Looking at the french text, I would say:

"If I had abandoned
what was bad
for what was good
much earlier,
Then I had done something good
And that would not have been so bad."

But I'm not sure if it's better this way, I proposed like this because "which" sounds weird to me here.