Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Danų-Anglų - Hvis jeg var gÃ¥et...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: DanųPrancūzųAnglų

Kategorija Mano mintys

Pavadinimas
Hvis jeg var gået...
Tekstas
Pateikta Minny
Originalo kalba: Danų

Hvis jeg var gået fra dét,
som var dårligt
langt tidligere,
og gået til dét, som var godt.
SÃ¥ havde jeg gjort noget godt.
Og det havde ikke været så dårligt.
Pastabos apie vertimą
aforisme

Pavadinimas
Had I abandoned
Vertimas
Anglų

Išvertė jairhaas
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

Had I abandoned
what was bad
much earlier
and pursued what was good,
then I would have done something good.
And that would not have been so bad.
Validated by lilian canale - 29 sausis 2010 15:44





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

29 sausis 2010 13:23

gamine
Žinučių kiekis: 4611
In Danish it's written: "IF I had" .

29 sausis 2010 15:36

Sweet Dreams
Žinučių kiekis: 2202
Looking at the french text, I would say:

"If I had abandoned
what was bad
for what was good
much earlier,
Then I had done something good
And that would not have been so bad."

But I'm not sure if it's better this way, I proposed like this because "which" sounds weird to me here.