Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Dinamarquês-Inglês - Hvis jeg var gÃ¥et...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : DinamarquêsFrancêsInglês

Categoria Pensamentos

Título
Hvis jeg var gået...
Texto
Enviado por Minny
Idioma de origem: Dinamarquês

Hvis jeg var gået fra dét,
som var dårligt
langt tidligere,
og gået til dét, som var godt.
SÃ¥ havde jeg gjort noget godt.
Og det havde ikke været så dårligt.
Notas sobre a tradução
aforisme

Título
Had I abandoned
Tradução
Inglês

Traduzido por jairhaas
Idioma alvo: Inglês

Had I abandoned
what was bad
much earlier
and pursued what was good,
then I would have done something good.
And that would not have been so bad.
Último validado ou editado por lilian canale - 29 Janeiro 2010 15:44





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

29 Janeiro 2010 13:23

gamine
Número de Mensagens: 4611
In Danish it's written: "IF I had" .

29 Janeiro 2010 15:36

Sweet Dreams
Número de Mensagens: 2202
Looking at the french text, I would say:

"If I had abandoned
what was bad
for what was good
much earlier,
Then I had done something good
And that would not have been so bad."

But I'm not sure if it's better this way, I proposed like this because "which" sounds weird to me here.