Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Данська-Англійська - Hvis jeg var gÃ¥et...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ДанськаФранцузькаАнглійська

Категорія Думки

Заголовок
Hvis jeg var gået...
Текст
Публікацію зроблено Minny
Мова оригіналу: Данська

Hvis jeg var gået fra dét,
som var dårligt
langt tidligere,
og gået til dét, som var godt.
SÃ¥ havde jeg gjort noget godt.
Og det havde ikke været så dårligt.
Пояснення стосовно перекладу
aforisme

Заголовок
Had I abandoned
Переклад
Англійська

Переклад зроблено jairhaas
Мова, якою перекладати: Англійська

Had I abandoned
what was bad
much earlier
and pursued what was good,
then I would have done something good.
And that would not have been so bad.
Затверджено lilian canale - 29 Січня 2010 15:44





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

29 Січня 2010 13:23

gamine
Кількість повідомлень: 4611
In Danish it's written: "IF I had" .

29 Січня 2010 15:36

Sweet Dreams
Кількість повідомлень: 2202
Looking at the french text, I would say:

"If I had abandoned
what was bad
for what was good
much earlier,
Then I had done something good
And that would not have been so bad."

But I'm not sure if it's better this way, I proposed like this because "which" sounds weird to me here.