Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Turecki-Łacina - yaÅŸamak için doÄŸduÄŸum hayatı yaÅŸayacağım

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiŁacina

Kategoria Zdanie

Tytuł
yaşamak için doğduğum hayatı yaşayacağım
Tekst
Wprowadzone przez korayasp
Język źródłowy: Turecki

yaşamak için doğduğum hayatı yaşayacağım

Tytuł
Vitam vivam ad quam vivendam natus sum.
Tłumaczenie
Łacina

Tłumaczone przez Aneta B.
Język docelowy: Łacina

Vitam vivam ad quam vivendam natus sum.
Uwagi na temat tłumaczenia
Bridge by 44hazal44:
"I will live the life (for which) I'm born to live"
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Efylove - 7 Wrzesień 2010 21:00





Ostatni Post

Autor
Post

6 Wrzesień 2010 20:58

Efylove
Liczba postów: 1015
Shouldn't a final clause - ad quam vivendam - fit the meaning better?

6 Wrzesień 2010 21:09

Aneta B.
Liczba postów: 4487
Sì, davvero! Grazie mille, mia collega!

7 Wrzesień 2010 21:00

Efylove
Liczba postów: 1015