Translation - Turkish-Latin - yaşamak için doğduğum hayatı yaşayacağımCurrent status Translation
This text is available in the following languages:
Category Sentence | yaşamak için doğduğum hayatı yaşayacağım | | Source language: Turkish
yaşamak için doğduğum hayatı yaşayacağım |
|
| Vitam vivam ad quam vivendam natus sum. | | Target language: Latin
Vitam vivam ad quam vivendam natus sum. | Remarks about the translation | Bridge by 44hazal44: "I will live the life (for which) I'm born to live" |
|
Last validated or edited by Efylove - 7 September 2010 21:00
Latest messages | | | | | 6 September 2010 20:58 | | | Shouldn't a final clause - ad quam vivendam - fit the meaning better?
| | | 6 September 2010 21:09 | | | Sì, davvero! Grazie mille, mia collega! | | | 7 September 2010 21:00 | | | |
|
|