Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Латинский язык - yaÅŸamak için doÄŸduÄŸum hayatı yaÅŸayacağım

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийЛатинский язык

Категория Предложение

Статус
yaşamak için doğduğum hayatı yaşayacağım
Tекст
Добавлено korayasp
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

yaşamak için doğduğum hayatı yaşayacağım

Статус
Vitam vivam ad quam vivendam natus sum.
Перевод
Латинский язык

Перевод сделан Aneta B.
Язык, на который нужно перевести: Латинский язык

Vitam vivam ad quam vivendam natus sum.
Комментарии для переводчика
Bridge by 44hazal44:
"I will live the life (for which) I'm born to live"
Последнее изменение было внесено пользователем Efylove - 7 Сентябрь 2010 21:00





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

6 Сентябрь 2010 20:58

Efylove
Кол-во сообщений: 1015
Shouldn't a final clause - ad quam vivendam - fit the meaning better?

6 Сентябрь 2010 21:09

Aneta B.
Кол-во сообщений: 4487
Sì, davvero! Grazie mille, mia collega!

7 Сентябрь 2010 21:00

Efylove
Кол-во сообщений: 1015