ترجمة - تركي-لاتيني - yaÅŸamak için doÄŸduÄŸum hayatı yaÅŸayacağımحالة جارية ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف جملة | yaÅŸamak için doÄŸduÄŸum hayatı yaÅŸayacağım | | لغة مصدر: تركي
yaşamak için doğduğum hayatı yaşayacağım |
|
| Vitam vivam ad quam vivendam natus sum. | | لغة الهدف: لاتيني
Vitam vivam ad quam vivendam natus sum. | | Bridge by 44hazal44: "I will live the life (for which) I'm born to live" |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف Efylove - 7 أيلول 2010 21:00
آخر رسائل | | | | | 6 أيلول 2010 20:58 | | | Shouldn't a final clause - ad quam vivendam - fit the meaning better?
| | | 6 أيلول 2010 21:09 | | | Sì, davvero! Grazie mille, mia collega! | | | 7 أيلول 2010 21:00 | | | |
|
|