Traducció - Turc-Llatí - yaÅŸamak için doÄŸduÄŸum hayatı yaÅŸayacağımEstat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria Frase | yaÅŸamak için doÄŸduÄŸum hayatı yaÅŸayacağım | | Idioma orígen: Turc
yaşamak için doğduğum hayatı yaşayacağım |
|
| Vitam vivam ad quam vivendam natus sum. | | Idioma destí: Llatí
Vitam vivam ad quam vivendam natus sum. | | Bridge by 44hazal44: "I will live the life (for which) I'm born to live" |
|
Darrera validació o edició per Efylove - 7 Setembre 2010 21:00
Darrer missatge | | | | | 6 Setembre 2010 20:58 | | | Shouldn't a final clause - ad quam vivendam - fit the meaning better?
| | | 6 Setembre 2010 21:09 | | | Sì, davvero! Grazie mille, mia collega! | | | 7 Setembre 2010 21:00 | | | |
|
|