Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Limba latină - yaÅŸamak için doÄŸduÄŸum hayatı yaÅŸayacağım

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăLimba latină

Categorie Propoziţie

Titlu
yaşamak için doğduğum hayatı yaşayacağım
Text
Înscris de korayasp
Limba sursă: Turcă

yaşamak için doğduğum hayatı yaşayacağım

Titlu
Vitam vivam ad quam vivendam natus sum.
Traducerea
Limba latină

Tradus de Aneta B.
Limba ţintă: Limba latină

Vitam vivam ad quam vivendam natus sum.
Observaţii despre traducere
Bridge by 44hazal44:
"I will live the life (for which) I'm born to live"
Validat sau editat ultima dată de către Efylove - 7 Septembrie 2010 21:00





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

6 Septembrie 2010 20:58

Efylove
Numărul mesajelor scrise: 1015
Shouldn't a final clause - ad quam vivendam - fit the meaning better?

6 Septembrie 2010 21:09

Aneta B.
Numărul mesajelor scrise: 4487
Sì, davvero! Grazie mille, mia collega!

7 Septembrie 2010 21:00

Efylove
Numărul mesajelor scrise: 1015