Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Angielski-Łacina - Familie oversættelse

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiŁacina

Kategoria Zdanie

Tytuł
Familie oversættelse
Tekst
Wprowadzone przez Makron
Język źródłowy: Angielski

You don't choose your family. They are God's gift to you, as you are to them.
Uwagi na temat tłumaczenia
Det er "quote" som jeg har fundet og skulle bruge til et familie foretagende.

Tytuł
Familiam tuam non eligis.
Tłumaczenie
Łacina

Tłumaczone przez alexfatt
Język docelowy: Łacina

Familiam tuam non eligis. Ii Dei donum tuum sunt sicut tu eorum es.
Uwagi na temat tłumaczenia
Ii (=double i")/Ei/I
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Aneta B. - 26 Czerwiec 2011 23:07





Ostatni Post

Autor
Post

12 Czerwiec 2011 22:03

Aneta B.
Liczba postów: 4487
Hi Alex!
I suggest the following adjustments to make the sentence clearer:

Ii Dei donum tuum sunt ut tu eorum.
--> Ii Dei donum tui sunt sicut tu eorum es.

What do you think?

12 Czerwiec 2011 22:35

alexfatt
Liczba postów: 1538
Hi dear Aneta!

- sicut
- es

Sorry, but I can't understand your first suggestion. Why "tui"?


16 Czerwiec 2011 18:29

Aneta B.
Liczba postów: 4487
Sorry Alex, I didn't mean "tui". It was my mistake. I had just thought about another version in my mind and it mixed me up.