בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - אנגלית-לטינית - Familie oversættelse
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
משפט
שם
Familie oversættelse
טקסט
נשלח על ידי
Makron
שפת המקור: אנגלית
You don't choose your family. They are God's gift to you, as you are to them.
הערות לגבי התרגום
Det er "quote" som jeg har fundet og skulle bruge til et familie foretagende.
שם
Familiam tuam non eligis.
תרגום
לטינית
תורגם על ידי
alexfatt
שפת המטרה: לטינית
Familiam tuam non eligis. Ii Dei donum tuum sunt sicut tu eorum es.
הערות לגבי התרגום
Ii (=double i")/Ei/I
אושר לאחרונה ע"י
Aneta B.
- 26 יוני 2011 23:07
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
12 יוני 2011 22:03
Aneta B.
מספר הודעות: 4487
Hi Alex!
I suggest the following adjustments to make the sentence clearer:
Ii Dei donum tuum sunt ut tu eorum.
--> Ii Dei donum
tui
sunt
sicut
tu eorum
es
.
What do you think?
12 יוני 2011 22:35
alexfatt
מספר הודעות: 1538
Hi dear Aneta!
- sicut
- es
Sorry, but I can't understand your first suggestion. Why "tui"?
16 יוני 2011 18:29
Aneta B.
מספר הודעות: 4487
Sorry Alex, I didn't mean "tui". It was my mistake. I had just thought about another version in my mind and it mixed me up.