Tłumaczenie - Szwedzki-Łacina - "Havet är min kärlek, mitt liv, min grav" Obecna pozycja Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: ![Szwedzki](../images/lang/btnflag_sw.gif) ![Łacina](../images/flag_la.gif)
Kategoria Zdanie - Sztuka/ Twórczość/ Wyobraźnia | "Havet är min kärlek, mitt liv, min grav" | Tekst Wprowadzone przez Pedin | Język źródłowy: Szwedzki
Havet är min kärlek, mitt liv, min grav. | Uwagi na temat tłumaczenia | Texten är tänkt till en tatuering (kan även funka med ett "är" efter havet) och jag har hittat en del av den i era tidigare översättningar dÃ¥ endast "Havet, min grav" = Mare mea sepulcrum,
Bridge by pias: "The sea is my love, my life, my grave." |
|
| | TłumaczenieŁacina Tłumaczone przez Aneta B. | Język docelowy: Łacina
Mare amor meus est, vita mea, sepulcrum meum. |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Efylove - 3 Lipiec 2011 12:22
|