Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Holenderski-Francuski - Ik heb in de aanbiedinga.De gitaar heeft wat...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: HolenderskiFrancuski

Tytuł
Ik heb in de aanbiedinga.De gitaar heeft wat...
Tekst
Wprowadzone przez Zwipp
Język źródłowy: Holenderski

Ik heb in de aanbieding.De gitaar heeft wat gebruiks sporen maar zo goed als geen fret slijtage en hij klinkt super strak! op de foto mist 1 snaar maar die zit er ge woon weer op, er komen betere foto's aan. De beller is sneller.
Uwagi na temat tłumaczenia
Il s'agit d'une annonce pour la vente d'une guitare donc il peut y avoir des termes techniques tels que :frette , touche ,humbucker(micro),Etc.

Tytuł
J'ai une offre à vous faire. La guitare a déjà voyagé un peu...
Tłumaczenie
Francuski

Tłumaczone przez mentatzps
Język docelowy: Francuski

J'ai une offre à vous faire. La guitare a déjà un peu voyagé en train mais sans étui de transport, et elle semble super solide! Sur la photo, seule une corde manque, mais elle y est de nouveau. De meilleures photos viendront. Le "beller" est plus rapide.
Uwagi na temat tłumaczenia
Je n'ai pas trouvé la traduction du mot "beller"...quelque chose qui sonne? sur une guitare...? un "sonneur"?
J'ai même regardé dans un dictionnaire explicatif néerlandais, mais je ne l'ai pas trouvé.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Francky5591 - 10 Styczeń 2007 20:53





Ostatni Post

Autor
Post

10 Styczeń 2007 20:52

Francky5591
Liczba postów: 12396
J'ai cherché également... pas trouvé,il s'agit peut-être d'un nom propre, pas moyen de savoir, même avec internet (c'est bien la peine...)