Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - डच-फ्रान्सेली - Ik heb in de aanbiedinga.De gitaar heeft wat...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: डचफ्रान्सेली

शीर्षक
Ik heb in de aanbiedinga.De gitaar heeft wat...
हरफ
Zwippद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: डच

Ik heb in de aanbieding.De gitaar heeft wat gebruiks sporen maar zo goed als geen fret slijtage en hij klinkt super strak! op de foto mist 1 snaar maar die zit er ge woon weer op, er komen betere foto's aan. De beller is sneller.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Il s'agit d'une annonce pour la vente d'une guitare donc il peut y avoir des termes techniques tels que :frette , touche ,humbucker(micro),Etc.

शीर्षक
J'ai une offre à vous faire. La guitare a déjà voyagé un peu...
अनुबाद
फ्रान्सेली

mentatzpsद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: फ्रान्सेली

J'ai une offre à vous faire. La guitare a déjà un peu voyagé en train mais sans étui de transport, et elle semble super solide! Sur la photo, seule une corde manque, mais elle y est de nouveau. De meilleures photos viendront. Le "beller" est plus rapide.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Je n'ai pas trouvé la traduction du mot "beller"...quelque chose qui sonne? sur une guitare...? un "sonneur"?
J'ai même regardé dans un dictionnaire explicatif néerlandais, mais je ne l'ai pas trouvé.
Validated by Francky5591 - 2007年 जनवरी 10日 20:53





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2007年 जनवरी 10日 20:52

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
J'ai cherché également... pas trouvé,il s'agit peut-être d'un nom propre, pas moyen de savoir, même avec internet (c'est bien la peine...)