Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Olandų-Prancūzų - Ik heb in de aanbiedinga.De gitaar heeft wat...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: OlandųPrancūzų

Pavadinimas
Ik heb in de aanbiedinga.De gitaar heeft wat...
Tekstas
Pateikta Zwipp
Originalo kalba: Olandų

Ik heb in de aanbieding.De gitaar heeft wat gebruiks sporen maar zo goed als geen fret slijtage en hij klinkt super strak! op de foto mist 1 snaar maar die zit er ge woon weer op, er komen betere foto's aan. De beller is sneller.
Pastabos apie vertimą
Il s'agit d'une annonce pour la vente d'une guitare donc il peut y avoir des termes techniques tels que :frette , touche ,humbucker(micro),Etc.

Pavadinimas
J'ai une offre à vous faire. La guitare a déjà voyagé un peu...
Vertimas
Prancūzų

Išvertė mentatzps
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų

J'ai une offre à vous faire. La guitare a déjà un peu voyagé en train mais sans étui de transport, et elle semble super solide! Sur la photo, seule une corde manque, mais elle y est de nouveau. De meilleures photos viendront. Le "beller" est plus rapide.
Pastabos apie vertimą
Je n'ai pas trouvé la traduction du mot "beller"...quelque chose qui sonne? sur une guitare...? un "sonneur"?
J'ai même regardé dans un dictionnaire explicatif néerlandais, mais je ne l'ai pas trouvé.
Validated by Francky5591 - 10 sausis 2007 20:53





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

10 sausis 2007 20:52

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
J'ai cherché également... pas trouvé,il s'agit peut-être d'un nom propre, pas moyen de savoir, même avec internet (c'est bien la peine...)