Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - הולנדית-צרפתית - Ik heb in de aanbiedinga.De gitaar heeft wat...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: הולנדיתצרפתית

שם
Ik heb in de aanbiedinga.De gitaar heeft wat...
טקסט
נשלח על ידי Zwipp
שפת המקור: הולנדית

Ik heb in de aanbieding.De gitaar heeft wat gebruiks sporen maar zo goed als geen fret slijtage en hij klinkt super strak! op de foto mist 1 snaar maar die zit er ge woon weer op, er komen betere foto's aan. De beller is sneller.
הערות לגבי התרגום
Il s'agit d'une annonce pour la vente d'une guitare donc il peut y avoir des termes techniques tels que :frette , touche ,humbucker(micro),Etc.

שם
J'ai une offre à vous faire. La guitare a déjà voyagé un peu...
תרגום
צרפתית

תורגם על ידי mentatzps
שפת המטרה: צרפתית

J'ai une offre à vous faire. La guitare a déjà un peu voyagé en train mais sans étui de transport, et elle semble super solide! Sur la photo, seule une corde manque, mais elle y est de nouveau. De meilleures photos viendront. Le "beller" est plus rapide.
הערות לגבי התרגום
Je n'ai pas trouvé la traduction du mot "beller"...quelque chose qui sonne? sur une guitare...? un "sonneur"?
J'ai même regardé dans un dictionnaire explicatif néerlandais, mais je ne l'ai pas trouvé.
אושר לאחרונה ע"י Francky5591 - 10 ינואר 2007 20:53





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

10 ינואר 2007 20:52

Francky5591
מספר הודעות: 12396
J'ai cherché également... pas trouvé,il s'agit peut-être d'un nom propre, pas moyen de savoir, même avec internet (c'est bien la peine...)