Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Голландский-Французский - Ik heb in de aanbiedinga.De gitaar heeft wat...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ГолландскийФранцузский

Статус
Ik heb in de aanbiedinga.De gitaar heeft wat...
Tекст
Добавлено Zwipp
Язык, с которого нужно перевести: Голландский

Ik heb in de aanbieding.De gitaar heeft wat gebruiks sporen maar zo goed als geen fret slijtage en hij klinkt super strak! op de foto mist 1 snaar maar die zit er ge woon weer op, er komen betere foto's aan. De beller is sneller.
Комментарии для переводчика
Il s'agit d'une annonce pour la vente d'une guitare donc il peut y avoir des termes techniques tels que :frette , touche ,humbucker(micro),Etc.

Статус
J'ai une offre à vous faire. La guitare a déjà voyagé un peu...
Перевод
Французский

Перевод сделан mentatzps
Язык, на который нужно перевести: Французский

J'ai une offre à vous faire. La guitare a déjà un peu voyagé en train mais sans étui de transport, et elle semble super solide! Sur la photo, seule une corde manque, mais elle y est de nouveau. De meilleures photos viendront. Le "beller" est plus rapide.
Комментарии для переводчика
Je n'ai pas trouvé la traduction du mot "beller"...quelque chose qui sonne? sur une guitare...? un "sonneur"?
J'ai même regardé dans un dictionnaire explicatif néerlandais, mais je ne l'ai pas trouvé.
Последнее изменение было внесено пользователем Francky5591 - 10 Январь 2007 20:53





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

10 Январь 2007 20:52

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
J'ai cherché également... pas trouvé,il s'agit peut-être d'un nom propre, pas moyen de savoir, même avec internet (c'est bien la peine...)