Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tekst oryginalny - Portugalski brazylijski - Eu acredito no amor verdadeiro.

Obecna pozycjaTekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: Portugalski brazylijskiChorwackiHebrajski

Kategoria Zdanie - Miłość/ Przyjaźń

Tytuł
Eu acredito no amor verdadeiro.
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez carol_caminha
Język źródłowy: Portugalski brazylijski

Eu acredito no amor verdadeiro.
11 Styczeń 2007 13:34





Ostatni Post

Autor
Post

5 Styczeń 2008 11:49

thathavieira
Liczba postów: 2247
I believe in true love

CC: milkman

5 Styczeń 2008 11:54

milkman
Liczba postów: 773
Thanks a lot thathavieira.
Is "I" in this sense male or female, or maybe there is not difference in Portuguese?

5 Styczeń 2008 11:57

thathavieira
Liczba postów: 2247
There isn't difference in this phrase.

5 Styczeń 2008 12:01

milkman
Liczba postów: 773
Ok, in Hebrew there's always a difference. Good to know...

5 Styczeń 2008 12:02

thathavieira
Liczba postów: 2247
Really? Good to know this too.

5 Styczeń 2008 15:55

goncin
Liczba postów: 3706
milkman,

I think you could assume that "I" is female in this case (just as the requester seems to be female ).

5 Styczeń 2008 16:00

milkman
Liczba postów: 773
Of course you're right, goncin.
That's what I did