Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Teksti origjinal - Portugjeze braziliane - Eu acredito no amor verdadeiro.
Statusi aktual
Teksti origjinal
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Fjali - Dashuri / Miqësi
Titull
Eu acredito no amor verdadeiro.
Tekst per tu perkthyer
Prezantuar nga
carol_caminha
gjuha e tekstit origjinal: Portugjeze braziliane
Eu acredito no amor verdadeiro.
11 Janar 2007 13:34
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
5 Janar 2008 11:49
thathavieira
Numri i postimeve: 2247
I believe in true love
CC:
milkman
5 Janar 2008 11:54
milkman
Numri i postimeve: 773
Thanks a lot thathavieira.
Is "I" in this sense male or female, or maybe there is not difference in Portuguese?
5 Janar 2008 11:57
thathavieira
Numri i postimeve: 2247
There isn't difference in this phrase.
5 Janar 2008 12:01
milkman
Numri i postimeve: 773
Ok, in Hebrew there's always a difference. Good to know...
5 Janar 2008 12:02
thathavieira
Numri i postimeve: 2247
Really? Good to know this too.
5 Janar 2008 15:55
goncin
Numri i postimeve: 3706
milkman,
I think you could assume that "I" is female in this case (just as the requester seems to be female
).
5 Janar 2008 16:00
milkman
Numri i postimeve: 773
Of course you're right, goncin.
That's what I did