Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Texto original - Portugués brasileño - Eu acredito no amor verdadeiro.

Estado actualTexto original
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: Portugués brasileñoCroataHebreo

Categoría Oración - Amore / Amistad

Título
Eu acredito no amor verdadeiro.
Texto a traducir
Propuesto por carol_caminha
Idioma de origen: Portugués brasileño

Eu acredito no amor verdadeiro.
11 Enero 2007 13:34





Último mensaje

Autor
Mensaje

5 Enero 2008 11:49

thathavieira
Cantidad de envíos: 2247
I believe in true love

CC: milkman

5 Enero 2008 11:54

milkman
Cantidad de envíos: 773
Thanks a lot thathavieira.
Is "I" in this sense male or female, or maybe there is not difference in Portuguese?

5 Enero 2008 11:57

thathavieira
Cantidad de envíos: 2247
There isn't difference in this phrase.

5 Enero 2008 12:01

milkman
Cantidad de envíos: 773
Ok, in Hebrew there's always a difference. Good to know...

5 Enero 2008 12:02

thathavieira
Cantidad de envíos: 2247
Really? Good to know this too.

5 Enero 2008 15:55

goncin
Cantidad de envíos: 3706
milkman,

I think you could assume that "I" is female in this case (just as the requester seems to be female ).

5 Enero 2008 16:00

milkman
Cantidad de envíos: 773
Of course you're right, goncin.
That's what I did