Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Оригинален текст - Португалски Бразилски - Eu acredito no amor verdadeiro.

Текущо състояниеОригинален текст
Този текст го има и на следните езици: Португалски БразилскиХърватскиИврит

Категория Изречение - Любов / Приятелство

Заглавие
Eu acredito no amor verdadeiro.
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от carol_caminha
Език, от който се превежда: Португалски Бразилски

Eu acredito no amor verdadeiro.
11 Януари 2007 13:34





Последно мнение

Автор
Мнение

5 Януари 2008 11:49

thathavieira
Общо мнения: 2247
I believe in true love

CC: milkman

5 Януари 2008 11:54

milkman
Общо мнения: 773
Thanks a lot thathavieira.
Is "I" in this sense male or female, or maybe there is not difference in Portuguese?

5 Януари 2008 11:57

thathavieira
Общо мнения: 2247
There isn't difference in this phrase.

5 Януари 2008 12:01

milkman
Общо мнения: 773
Ok, in Hebrew there's always a difference. Good to know...

5 Януари 2008 12:02

thathavieira
Общо мнения: 2247
Really? Good to know this too.

5 Януари 2008 15:55

goncin
Общо мнения: 3706
milkman,

I think you could assume that "I" is female in this case (just as the requester seems to be female ).

5 Януари 2008 16:00

milkman
Общо мнения: 773
Of course you're right, goncin.
That's what I did