Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oprindelig tekst - Portugisisk brasiliansk - Eu acredito no amor verdadeiro.

Aktuel statusOprindelig tekst
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: Portugisisk brasilianskKroatiskHebraisk

Kategori Sætning - Kærlighed / Venskab

Titel
Eu acredito no amor verdadeiro.
Tekst der skal oversættes
Tilmeldt af carol_caminha
Sprog, der skal oversættes fra: Portugisisk brasiliansk

Eu acredito no amor verdadeiro.
11 Januar 2007 13:34





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

5 Januar 2008 11:49

thathavieira
Antal indlæg: 2247
I believe in true love

CC: milkman

5 Januar 2008 11:54

milkman
Antal indlæg: 773
Thanks a lot thathavieira.
Is "I" in this sense male or female, or maybe there is not difference in Portuguese?

5 Januar 2008 11:57

thathavieira
Antal indlæg: 2247
There isn't difference in this phrase.

5 Januar 2008 12:01

milkman
Antal indlæg: 773
Ok, in Hebrew there's always a difference. Good to know...

5 Januar 2008 12:02

thathavieira
Antal indlæg: 2247
Really? Good to know this too.

5 Januar 2008 15:55

goncin
Antal indlæg: 3706
milkman,

I think you could assume that "I" is female in this case (just as the requester seems to be female ).

5 Januar 2008 16:00

milkman
Antal indlæg: 773
Of course you're right, goncin.
That's what I did