Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Francuski-Łacina - Dieu reconnaitra les siens.
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Zdanie
Tytuł
Dieu reconnaitra les siens.
Tekst
Wprowadzone przez
roi leo
Język źródłowy: Francuski
Dieu reconnaitra les siens.
Tytuł
Deus suos discernet.
Tłumaczenie
Łacina
Tłumaczone przez
stell
Język docelowy: Łacina
Deus suos discernet.
Uwagi na temat tłumaczenia
-Deus: deus,i,m (Dieu), nominatif singulier
-suos: suus,a,um (son, le sien), accusatif masculin pluriel, COD de discernet
-discernet: discerno,is,ere (discerner, reconnaître) futur, 3° personne du singulier
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
Xini
- 27 Luty 2007 19:59
Ostatni Post
Autor
Post
31 Styczeń 2007 16:42
stell
Liczba postów: 141
Ya quelqu'un qui pourrait me dire si ma traduction est bonne car je n'en ai aucune idée...
31 Styczeń 2007 16:50
Francky5591
Liczba postów: 12396
Tu ne l'as pas conjugué au futur, le verbe reconnaître ? là , je crois que ça dit : "Dieu reconnait les siens"...
31 Styczeń 2007 17:52
apple
Liczba postów: 972
Non, le présent est discernit. Discernet est correct (discerno, is - 3e conj.)
31 Styczeń 2007 21:56
Francky5591
Liczba postów: 12396
Tu as raison, ohlala, il me faudrait réviser, oui "discernet" est correct, j'ai vérifié la troisième conjugaison. Je vais encore me faire tirer les oreilles...