Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Francês-Latim - Dieu reconnaitra les siens.

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : FrancêsLatimBúlgaro

Categoria Frase

Título
Dieu reconnaitra les siens.
Texto
Enviado por roi leo
Idioma de origem: Francês

Dieu reconnaitra les siens.

Título
Deus suos discernet.
Tradução
Latim

Traduzido por stell
Idioma alvo: Latim

Deus suos discernet.
Notas sobre a tradução
-Deus: deus,i,m (Dieu), nominatif singulier
-suos: suus,a,um (son, le sien), accusatif masculin pluriel, COD de discernet
-discernet: discerno,is,ere (discerner, reconnaître) futur, 3° personne du singulier
Último validado ou editado por Xini - 27 Fevereiro 2007 19:59





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

31 Janeiro 2007 16:42

stell
Número de Mensagens: 141
Ya quelqu'un qui pourrait me dire si ma traduction est bonne car je n'en ai aucune idée...

31 Janeiro 2007 16:50

Francky5591
Número de Mensagens: 12396
Tu ne l'as pas conjugué au futur, le verbe reconnaître ? là, je crois que ça dit : "Dieu reconnait les siens"...

31 Janeiro 2007 17:52

apple
Número de Mensagens: 972
Non, le présent est discernit. Discernet est correct (discerno, is - 3e conj.)

31 Janeiro 2007 21:56

Francky5591
Número de Mensagens: 12396
Tu as raison, ohlala, il me faudrait réviser, oui "discernet" est correct, j'ai vérifié la troisième conjugaison. Je vais encore me faire tirer les oreilles...