Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Français-Latin - Dieu reconnaitra les siens.

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: FrançaisLatinBulgare

Catégorie Phrase

Titre
Dieu reconnaitra les siens.
Texte
Proposé par roi leo
Langue de départ: Français

Dieu reconnaitra les siens.

Titre
Deus suos discernet.
Traduction
Latin

Traduit par stell
Langue d'arrivée: Latin

Deus suos discernet.
Commentaires pour la traduction
-Deus: deus,i,m (Dieu), nominatif singulier
-suos: suus,a,um (son, le sien), accusatif masculin pluriel, COD de discernet
-discernet: discerno,is,ere (discerner, reconnaître) futur, 3° personne du singulier
Dernière édition ou validation par Xini - 27 Février 2007 19:59





Derniers messages

Auteur
Message

31 Janvier 2007 16:42

stell
Nombre de messages: 141
Ya quelqu'un qui pourrait me dire si ma traduction est bonne car je n'en ai aucune idée...

31 Janvier 2007 16:50

Francky5591
Nombre de messages: 12396
Tu ne l'as pas conjugué au futur, le verbe reconnaître ? là, je crois que ça dit : "Dieu reconnait les siens"...

31 Janvier 2007 17:52

apple
Nombre de messages: 972
Non, le présent est discernit. Discernet est correct (discerno, is - 3e conj.)

31 Janvier 2007 21:56

Francky5591
Nombre de messages: 12396
Tu as raison, ohlala, il me faudrait réviser, oui "discernet" est correct, j'ai vérifié la troisième conjugaison. Je vais encore me faire tirer les oreilles...