Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Serbski-Angielski - volela bih da upoznam za brak
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Słowo - Miłość/ Przyjaźń
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
volela bih da upoznam za brak
Tekst
Wprowadzone przez
irini
Język źródłowy: Serbski
novac i putovanja,
kupatilo, krevet, park, plaza,
svako mesto gde moze da se vodi Petar
volim sve u madridu
Uwagi na temat tłumaczenia
apsolutno ostavljam slobodu prevodiocu, sa obzirom da mi treba samo prevesti nekoliko reci i dve recenice, bas tako kako su napisane.
hvala unapred
Tytuł
prevod
Tłumaczenie
Angielski
Tłumaczone przez
andreica
Język docelowy: Angielski
money and voyage
bathroom, bed, park, beach
all the places where I can take Petar
I love everything in Madrid
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
kafetzou
- 17 Maj 2007 06:46
Ostatni Post
Autor
Post
16 Maj 2007 17:51
kafetzou
Liczba postów: 7963
Could someone please translate the note under the original?
16 Maj 2007 18:07
Maski
Liczba postów: 326
She says: "I leave absolute freedom to the translator, considering I just need a few words and two sentences translated, just the way they are written. Thank you in advance"
17 Maj 2007 06:45
kafetzou
Liczba postów: 7963
OK - thanks!