मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - सरबियन-अंग्रेजी - volela bih da upoznam za brak
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Word - Love / Friendship
This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
volela bih da upoznam za brak
हरफ
irini
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: सरबियन
novac i putovanja,
kupatilo, krevet, park, plaza,
svako mesto gde moze da se vodi Petar
volim sve u madridu
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
apsolutno ostavljam slobodu prevodiocu, sa obzirom da mi treba samo prevesti nekoliko reci i dve recenice, bas tako kako su napisane.
hvala unapred
शीर्षक
prevod
अनुबाद
अंग्रेजी
andreica
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी
money and voyage
bathroom, bed, park, beach
all the places where I can take Petar
I love everything in Madrid
Validated by
kafetzou
- 2007年 मे 17日 06:46
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2007年 मे 16日 17:51
kafetzou
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7963
Could someone please translate the note under the original?
2007年 मे 16日 18:07
Maski
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 326
She says: "I leave absolute freedom to the translator, considering I just need a few words and two sentences translated, just the way they are written. Thank you in advance"
2007年 मे 17日 06:45
kafetzou
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7963
OK - thanks!