Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Sârbă-Engleză - volela bih da upoznam za brak
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie
Cuvânt - Dragoste/Prietenie
Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
volela bih da upoznam za brak
Text
Înscris de
irini
Limba sursă: Sârbă
novac i putovanja,
kupatilo, krevet, park, plaza,
svako mesto gde moze da se vodi Petar
volim sve u madridu
Observaţii despre traducere
apsolutno ostavljam slobodu prevodiocu, sa obzirom da mi treba samo prevesti nekoliko reci i dve recenice, bas tako kako su napisane.
hvala unapred
Titlu
prevod
Traducerea
Engleză
Tradus de
andreica
Limba ţintă: Engleză
money and voyage
bathroom, bed, park, beach
all the places where I can take Petar
I love everything in Madrid
Validat sau editat ultima dată de către
kafetzou
- 17 Mai 2007 06:46
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
16 Mai 2007 17:51
kafetzou
Numărul mesajelor scrise: 7963
Could someone please translate the note under the original?
16 Mai 2007 18:07
Maski
Numărul mesajelor scrise: 326
She says: "I leave absolute freedom to the translator, considering I just need a few words and two sentences translated, just the way they are written. Thank you in advance"
17 Mai 2007 06:45
kafetzou
Numărul mesajelor scrise: 7963
OK - thanks!