الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - صربى -انجليزي - volela bih da upoznam za brak
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
كلمة - حب/ صداقة
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
volela bih da upoznam za brak
نص
إقترحت من طرف
irini
لغة مصدر: صربى
novac i putovanja,
kupatilo, krevet, park, plaza,
svako mesto gde moze da se vodi Petar
volim sve u madridu
ملاحظات حول الترجمة
apsolutno ostavljam slobodu prevodiocu, sa obzirom da mi treba samo prevesti nekoliko reci i dve recenice, bas tako kako su napisane.
hvala unapred
عنوان
prevod
ترجمة
انجليزي
ترجمت من طرف
andreica
لغة الهدف: انجليزي
money and voyage
bathroom, bed, park, beach
all the places where I can take Petar
I love everything in Madrid
آخر تصديق أو تحرير من طرف
kafetzou
- 17 نيسان 2007 06:46
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
16 نيسان 2007 17:51
kafetzou
عدد الرسائل: 7963
Could someone please translate the note under the original?
16 نيسان 2007 18:07
Maski
عدد الرسائل: 326
She says: "I leave absolute freedom to the translator, considering I just need a few words and two sentences translated, just the way they are written. Thank you in advance"
17 نيسان 2007 06:45
kafetzou
عدد الرسائل: 7963
OK - thanks!