Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Serbi-Anglès - volela bih da upoznam za brak

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: SerbiFrancèsAnglèsTurcGrec

Categoria Paraula - Amor / Amistat

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
volela bih da upoznam za brak
Text
Enviat per irini
Idioma orígen: Serbi

novac i putovanja,
kupatilo, krevet, park, plaza,
svako mesto gde moze da se vodi Petar
volim sve u madridu
Notes sobre la traducció
apsolutno ostavljam slobodu prevodiocu, sa obzirom da mi treba samo prevesti nekoliko reci i dve recenice, bas tako kako su napisane.
hvala unapred

Títol
prevod
Traducció
Anglès

Traduït per andreica
Idioma destí: Anglès

money and voyage
bathroom, bed, park, beach
all the places where I can take Petar
I love everything in Madrid
Darrera validació o edició per kafetzou - 17 Maig 2007 06:46





Darrer missatge

Autor
Missatge

16 Maig 2007 17:51

kafetzou
Nombre de missatges: 7963
Could someone please translate the note under the original?

16 Maig 2007 18:07

Maski
Nombre de missatges: 326
She says: "I leave absolute freedom to the translator, considering I just need a few words and two sentences translated, just the way they are written. Thank you in advance"

17 Maig 2007 06:45

kafetzou
Nombre de missatges: 7963
OK - thanks!