Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Srpski-Engleski - volela bih da upoznam za brak
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Reč - Ljubav / Prijateljstvo
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
volela bih da upoznam za brak
Tekst
Podnet od
irini
Izvorni jezik: Srpski
novac i putovanja,
kupatilo, krevet, park, plaza,
svako mesto gde moze da se vodi Petar
volim sve u madridu
Napomene o prevodu
apsolutno ostavljam slobodu prevodiocu, sa obzirom da mi treba samo prevesti nekoliko reci i dve recenice, bas tako kako su napisane.
hvala unapred
Natpis
prevod
Prevod
Engleski
Preveo
andreica
Željeni jezik: Engleski
money and voyage
bathroom, bed, park, beach
all the places where I can take Petar
I love everything in Madrid
Poslednja provera i obrada od
kafetzou
- 17 Maj 2007 06:46
Poslednja poruka
Autor
Poruka
16 Maj 2007 17:51
kafetzou
Broj poruka: 7963
Could someone please translate the note under the original?
16 Maj 2007 18:07
Maski
Broj poruka: 326
She says: "I leave absolute freedom to the translator, considering I just need a few words and two sentences translated, just the way they are written. Thank you in advance"
17 Maj 2007 06:45
kafetzou
Broj poruka: 7963
OK - thanks!