Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Sérvio-Inglês - volela bih da upoznam za brak
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Palavra - Amor / Amizade
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
volela bih da upoznam za brak
Texto
Enviado por
irini
Idioma de origem: Sérvio
novac i putovanja,
kupatilo, krevet, park, plaza,
svako mesto gde moze da se vodi Petar
volim sve u madridu
Notas sobre a tradução
apsolutno ostavljam slobodu prevodiocu, sa obzirom da mi treba samo prevesti nekoliko reci i dve recenice, bas tako kako su napisane.
hvala unapred
Título
prevod
Tradução
Inglês
Traduzido por
andreica
Idioma alvo: Inglês
money and voyage
bathroom, bed, park, beach
all the places where I can take Petar
I love everything in Madrid
Último validado ou editado por
kafetzou
- 17 Maio 2007 06:46
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
16 Maio 2007 17:51
kafetzou
Número de Mensagens: 7963
Could someone please translate the note under the original?
16 Maio 2007 18:07
Maski
Número de Mensagens: 326
She says: "I leave absolute freedom to the translator, considering I just need a few words and two sentences translated, just the way they are written. Thank you in advance"
17 Maio 2007 06:45
kafetzou
Número de Mensagens: 7963
OK - thanks!