Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Turecki-Portugalski - selam nasılsın bak senin için portekizce öğrendim...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiPortugalski

Tytuł
selam nasılsın bak senin için portekizce öğrendim...
Tekst
Wprowadzone przez elleyen
Język źródłowy: Turecki

selam nasılsın bak senin için portekizce öğrendim ama sadece bu kadar ..

Tytuł
Olá. Tudo bem?
Tłumaczenie
Portugalski

Tłumaczone przez barok
Język docelowy: Portugalski

Olá. Tudo bem? Olha, aprendi português para ti. Mas é tudo.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Sweet Dreams - 28 Styczeń 2008 19:29





Ostatni Post

Autor
Post

2 Styczeń 2008 01:18

turkishmiss
Liczba postów: 2132
"Mas é tudo( que posso dizer em português)" this part is not correct

2 Styczeń 2008 22:23

barok
Liczba postów: 105
Hi, I added the extra part (que posso dizer em português)" to make the meaning more clear ...
I thought "Mas é tudo:ama sadece bu kadar" is not enough...

2 Styczeń 2008 22:31

casper tavernello
Liczba postów: 5057
Is it possible to take the brackets off?
If not, you can put the rest in the comments box.

Olá. Tudo bem? Olha, aprendi português para ti. Mas é tudo que posso dizer em português.

or

Olá. Tudo bem? Olha, aprendi português para ti. Mas é tudo...
[Mas é tudo... que posso dizer em português.]

2 Styczeń 2008 22:34

barok
Liczba postów: 105
Hi I edited it I took the brackets off.