Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Türkisch-Portugiesisch - selam nasılsın bak senin için portekizce öğrendim...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischPortugiesisch

Titel
selam nasılsın bak senin için portekizce öğrendim...
Text
Übermittelt von elleyen
Herkunftssprache: Türkisch

selam nasılsın bak senin için portekizce öğrendim ama sadece bu kadar ..

Titel
Olá. Tudo bem?
Übersetzung
Portugiesisch

Übersetzt von barok
Zielsprache: Portugiesisch

Olá. Tudo bem? Olha, aprendi português para ti. Mas é tudo.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Sweet Dreams - 28 Januar 2008 19:29





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

2 Januar 2008 01:18

turkishmiss
Anzahl der Beiträge: 2132
"Mas é tudo( que posso dizer em português)" this part is not correct

2 Januar 2008 22:23

barok
Anzahl der Beiträge: 105
Hi, I added the extra part (que posso dizer em português)" to make the meaning more clear ...
I thought "Mas é tudo:ama sadece bu kadar" is not enough...

2 Januar 2008 22:31

casper tavernello
Anzahl der Beiträge: 5057
Is it possible to take the brackets off?
If not, you can put the rest in the comments box.

Olá. Tudo bem? Olha, aprendi português para ti. Mas é tudo que posso dizer em português.

or

Olá. Tudo bem? Olha, aprendi português para ti. Mas é tudo...
[Mas é tudo... que posso dizer em português.]

2 Januar 2008 22:34

barok
Anzahl der Beiträge: 105
Hi I edited it I took the brackets off.