Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kituruki-Kireno - selam nasılsın bak senin için portekizce öğrendim...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKireno

Kichwa
selam nasılsın bak senin için portekizce öğrendim...
Nakala
Tafsiri iliombwa na elleyen
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

selam nasılsın bak senin için portekizce öğrendim ama sadece bu kadar ..

Kichwa
Olá. Tudo bem?
Tafsiri
Kireno

Ilitafsiriwa na barok
Lugha inayolengwa: Kireno

Olá. Tudo bem? Olha, aprendi português para ti. Mas é tudo.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Sweet Dreams - 28 Januari 2008 19:29





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

2 Januari 2008 01:18

turkishmiss
Idadi ya ujumbe: 2132
"Mas é tudo( que posso dizer em português)" this part is not correct

2 Januari 2008 22:23

barok
Idadi ya ujumbe: 105
Hi, I added the extra part (que posso dizer em português)" to make the meaning more clear ...
I thought "Mas é tudo:ama sadece bu kadar" is not enough...

2 Januari 2008 22:31

casper tavernello
Idadi ya ujumbe: 5057
Is it possible to take the brackets off?
If not, you can put the rest in the comments box.

Olá. Tudo bem? Olha, aprendi português para ti. Mas é tudo que posso dizer em português.

or

Olá. Tudo bem? Olha, aprendi português para ti. Mas é tudo...
[Mas é tudo... que posso dizer em português.]

2 Januari 2008 22:34

barok
Idadi ya ujumbe: 105
Hi I edited it I took the brackets off.