Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Turco-Português europeu - selam nasılsın bak senin için portekizce öğrendim...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : TurcoPortuguês europeu

Título
selam nasılsın bak senin için portekizce öğrendim...
Texto
Enviado por elleyen
Idioma de origem: Turco

selam nasılsın bak senin için portekizce öğrendim ama sadece bu kadar ..

Título
Olá. Tudo bem?
Tradução
Português europeu

Traduzido por barok
Idioma alvo: Português europeu

Olá. Tudo bem? Olha, aprendi português para ti. Mas é tudo.
Último validado ou editado por Sweet Dreams - 28 Janeiro 2008 19:29





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

2 Janeiro 2008 01:18

turkishmiss
Número de Mensagens: 2132
"Mas é tudo( que posso dizer em português)" this part is not correct

2 Janeiro 2008 22:23

barok
Número de Mensagens: 105
Hi, I added the extra part (que posso dizer em português)" to make the meaning more clear ...
I thought "Mas é tudo:ama sadece bu kadar" is not enough...

2 Janeiro 2008 22:31

casper tavernello
Número de Mensagens: 5057
Is it possible to take the brackets off?
If not, you can put the rest in the comments box.

Olá. Tudo bem? Olha, aprendi português para ti. Mas é tudo que posso dizer em português.

or

Olá. Tudo bem? Olha, aprendi português para ti. Mas é tudo...
[Mas é tudo... que posso dizer em português.]

2 Janeiro 2008 22:34

barok
Número de Mensagens: 105
Hi I edited it I took the brackets off.