Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Turkiskt-Portugisiskt - selam nasılsın bak senin için portekizce öğrendim...
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Heiti
selam nasılsın bak senin için portekizce öğrendim...
Tekstur
Framborið av
elleyen
Uppruna mál: Turkiskt
selam nasılsın bak senin için portekizce öğrendim ama sadece bu kadar ..
Heiti
Olá. Tudo bem?
Umseting
Portugisiskt
Umsett av
barok
Ynskt mál: Portugisiskt
Olá. Tudo bem? Olha, aprendi português para ti. Mas é tudo.
Góðkent av
Sweet Dreams
- 28 Januar 2008 19:29
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
2 Januar 2008 01:18
turkishmiss
Tal av boðum: 2132
"Mas é tudo( que posso dizer em português)" this part is not correct
2 Januar 2008 22:23
barok
Tal av boðum: 105
Hi, I added the extra part (que posso dizer em português)" to make the meaning more clear ...
I thought "Mas é tudo:ama sadece bu kadar" is not enough...
2 Januar 2008 22:31
casper tavernello
Tal av boðum: 5057
Is it possible to take the brackets off?
If not, you can put the rest in the comments box.
Olá. Tudo bem? Olha, aprendi português para ti. Mas é tudo que posso dizer em português.
or
Olá. Tudo bem? Olha, aprendi português para ti. Mas é tudo...
[
Mas é tudo... que posso dizer em português.
]
2 Januar 2008 22:34
barok
Tal av boðum: 105
Hi I edited it
I took the brackets off.