Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Portugalski - selam nasılsın bak senin için portekizce öğrendim...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiPortugalski

Natpis
selam nasılsın bak senin için portekizce öğrendim...
Tekst
Podnet od elleyen
Izvorni jezik: Turski

selam nasılsın bak senin için portekizce öğrendim ama sadece bu kadar ..

Natpis
Olá. Tudo bem?
Prevod
Portugalski

Preveo barok
Željeni jezik: Portugalski

Olá. Tudo bem? Olha, aprendi português para ti. Mas é tudo.
Poslednja provera i obrada od Sweet Dreams - 28 Januar 2008 19:29





Poslednja poruka

Autor
Poruka

2 Januar 2008 01:18

turkishmiss
Broj poruka: 2132
"Mas é tudo( que posso dizer em português)" this part is not correct

2 Januar 2008 22:23

barok
Broj poruka: 105
Hi, I added the extra part (que posso dizer em português)" to make the meaning more clear ...
I thought "Mas é tudo:ama sadece bu kadar" is not enough...

2 Januar 2008 22:31

casper tavernello
Broj poruka: 5057
Is it possible to take the brackets off?
If not, you can put the rest in the comments box.

Olá. Tudo bem? Olha, aprendi português para ti. Mas é tudo que posso dizer em português.

or

Olá. Tudo bem? Olha, aprendi português para ti. Mas é tudo...
[Mas é tudo... que posso dizer em português.]

2 Januar 2008 22:34

barok
Broj poruka: 105
Hi I edited it I took the brackets off.