Tłumaczenie - Hiszpański-Portugalski brazylijski - Hoy puede ser un gran dÃa... planteatelo asi!!!Obecna pozycja Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria Czat - Życie codzienne Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie". | Hoy puede ser un gran dÃa... planteatelo asi!!! | | Język źródłowy: Hiszpański
Hoy puede ser un gran dÃa... planteatelo asi!!! |
|
| Hoje pode ser um grande dia...planeje-o assim!!! | TłumaczeniePortugalski brazylijski Tłumaczone przez eupi | Język docelowy: Portugalski brazylijski
Hoje pode ser um grande dia...planeje-o assim!!! |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez casper tavernello - 30 Październik 2007 22:12
Ostatni Post | | | | | 25 Październik 2007 16:54 | | | eupi,
No português brasileiro, o uso do verbo "planear" é extremamente incomum. Usamos "planejar", "projetar". |
|
|