Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Espanja-Brasilianportugali - Hoy puede ser un gran día... planteatelo asi!!!

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EspanjaBrasilianportugali

Kategoria Chatti - Jokapäiväinen elämä

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Hoy puede ser un gran día... planteatelo asi!!!
Teksti
Lähettäjä anderosa
Alkuperäinen kieli: Espanja

Hoy puede ser un gran día... planteatelo asi!!!

Otsikko
Hoje pode ser um grande dia...planeje-o assim!!!
Käännös
Brasilianportugali

Kääntäjä eupi
Kohdekieli: Brasilianportugali

Hoje pode ser um grande dia...planeje-o assim!!!
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut casper tavernello - 30 Lokakuu 2007 22:12





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

25 Lokakuu 2007 16:54

goncin
Viestien lukumäärä: 3706
eupi,

No português brasileiro, o uso do verbo "planear" é extremamente incomum. Usamos "planejar", "projetar".