Tradução - Espanhol-Português brasileiro - Hoy puede ser un gran dÃa... planteatelo asi!!!Estado atual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : ![Espanhol](../images/lang/btnflag_es.gif) ![Português brasileiro](../images/flag_br.gif)
Categoria Bate-papo - Cotidiano ![](../images/note.gif) A solicitação desta tradução é "Somente o Significado". | Hoy puede ser un gran dÃa... planteatelo asi!!! | | Idioma de origem: Espanhol
Hoy puede ser un gran dÃa... planteatelo asi!!! |
|
| Hoje pode ser um grande dia...planeje-o assim!!! | TraduçãoPortuguês brasileiro Traduzido por eupi | Idioma alvo: Português brasileiro
Hoje pode ser um grande dia...planeje-o assim!!! |
|
Últimas Mensagens | | | | | 25 Outubro 2007 16:54 | | ![](../avatars/61775.img) goncinNúmero de Mensagens: 3706 | eupi,
No português brasileiro, o uso do verbo "planear" é extremamente incomum. Usamos "planejar", "projetar". |
|
|