Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Italiano-Inglês - non accontentarti dell'orizzonte....cerca l...
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Pensamentos
Título
non accontentarti dell'orizzonte....cerca l...
Texto
Enviado por
DIABOLIKO87
Língua de origem: Italiano
non accontentarti dell'orizzonte....cerca l infinito
Título
Don't be content with the horizon... look for the infinite
Tradução
Inglês
Traduzido por
Shamy4106
Língua alvo: Inglês
Don't be content with the horizon... look for the infinite
Última validação ou edição por
dramati
- 8 Março 2008 19:11
Última Mensagem
Autor
Mensagem
8 Março 2008 18:06
Guzel_R
Número de mensagens: 225
Ciao,
May be you'd like to write "infinity" but not "infinite"?
8 Março 2008 18:12
Shamy4106
Número de mensagens: 152
Maybe I'm wrong, but I think that "infinity" is "infinità " and "infinite" is "infinito"
8 Março 2008 18:21
pirulito
Número de mensagens: 1180
Don’t settle with the horizon, look for infinity.
8 Março 2008 18:32
Shamy4106
Número de mensagens: 152
"settle with" and "be content with" are not sinonymous?
8 Março 2008 18:34
pirulito
Número de mensagens: 1180
Other attempts to translate this saying
8 Março 2008 18:38
Shamy4106
Número de mensagens: 152
oh gosh, there are lots of different translations.. and which is the right one? All? None?