Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Italien-Anglais - non accontentarti dell'orizzonte....cerca l...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Pensées
Titre
non accontentarti dell'orizzonte....cerca l...
Texte
Proposé par
DIABOLIKO87
Langue de départ: Italien
non accontentarti dell'orizzonte....cerca l infinito
Titre
Don't be content with the horizon... look for the infinite
Traduction
Anglais
Traduit par
Shamy4106
Langue d'arrivée: Anglais
Don't be content with the horizon... look for the infinite
Dernière édition ou validation par
dramati
- 8 Mars 2008 19:11
Derniers messages
Auteur
Message
8 Mars 2008 18:06
Guzel_R
Nombre de messages: 225
Ciao,
May be you'd like to write "infinity" but not "infinite"?
8 Mars 2008 18:12
Shamy4106
Nombre de messages: 152
Maybe I'm wrong, but I think that "infinity" is "infinità " and "infinite" is "infinito"
8 Mars 2008 18:21
pirulito
Nombre de messages: 1180
Don’t settle with the horizon, look for infinity.
8 Mars 2008 18:32
Shamy4106
Nombre de messages: 152
"settle with" and "be content with" are not sinonymous?
8 Mars 2008 18:34
pirulito
Nombre de messages: 1180
Other attempts to translate this saying
8 Mars 2008 18:38
Shamy4106
Nombre de messages: 152
oh gosh, there are lots of different translations.. and which is the right one? All? None?