Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Talijanski-Engleski - non accontentarti dell'orizzonte....cerca l...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TalijanskiEngleski

Kategorija Misli

Naslov
non accontentarti dell'orizzonte....cerca l...
Tekst
Poslao DIABOLIKO87
Izvorni jezik: Talijanski

non accontentarti dell'orizzonte....cerca l infinito

Naslov
Don't be content with the horizon... look for the infinite
Prevođenje
Engleski

Preveo Shamy4106
Ciljni jezik: Engleski

Don't be content with the horizon... look for the infinite
Posljednji potvrdio i uredio dramati - 8 ožujak 2008 19:11





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

8 ožujak 2008 18:06

Guzel_R
Broj poruka: 225
Ciao,
May be you'd like to write "infinity" but not "infinite"?

8 ožujak 2008 18:12

Shamy4106
Broj poruka: 152
Maybe I'm wrong, but I think that "infinity" is "infinità" and "infinite" is "infinito"

8 ožujak 2008 18:21

pirulito
Broj poruka: 1180
Don’t settle with the horizon, look for infinity.

8 ožujak 2008 18:32

Shamy4106
Broj poruka: 152
"settle with" and "be content with" are not sinonymous?

8 ožujak 2008 18:34

pirulito
Broj poruka: 1180

8 ožujak 2008 18:38

Shamy4106
Broj poruka: 152
oh gosh, there are lots of different translations.. and which is the right one? All? None?