Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Italiano-Inglês - non accontentarti dell'orizzonte....cerca l...
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Pensamentos
Título
non accontentarti dell'orizzonte....cerca l...
Texto
Enviado por
DIABOLIKO87
Idioma de origem: Italiano
non accontentarti dell'orizzonte....cerca l infinito
Título
Don't be content with the horizon... look for the infinite
Tradução
Inglês
Traduzido por
Shamy4106
Idioma alvo: Inglês
Don't be content with the horizon... look for the infinite
Último validado ou editado por
dramati
- 8 Março 2008 19:11
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
8 Março 2008 18:06
Guzel_R
Número de Mensagens: 225
Ciao,
May be you'd like to write "infinity" but not "infinite"?
8 Março 2008 18:12
Shamy4106
Número de Mensagens: 152
Maybe I'm wrong, but I think that "infinity" is "infinità " and "infinite" is "infinito"
8 Março 2008 18:21
pirulito
Número de Mensagens: 1180
Don’t settle with the horizon, look for infinity.
8 Março 2008 18:32
Shamy4106
Número de Mensagens: 152
"settle with" and "be content with" are not sinonymous?
8 Março 2008 18:34
pirulito
Número de Mensagens: 1180
Other attempts to translate this saying
8 Março 2008 18:38
Shamy4106
Número de Mensagens: 152
oh gosh, there are lots of different translations.. and which is the right one? All? None?