Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Italià-Anglès - non accontentarti dell'orizzonte....cerca l...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: ItaliàAnglès

Categoria Pensaments

Títol
non accontentarti dell'orizzonte....cerca l...
Text
Enviat per DIABOLIKO87
Idioma orígen: Italià

non accontentarti dell'orizzonte....cerca l infinito

Títol
Don't be content with the horizon... look for the infinite
Traducció
Anglès

Traduït per Shamy4106
Idioma destí: Anglès

Don't be content with the horizon... look for the infinite
Darrera validació o edició per dramati - 8 Març 2008 19:11





Darrer missatge

Autor
Missatge

8 Març 2008 18:06

Guzel_R
Nombre de missatges: 225
Ciao,
May be you'd like to write "infinity" but not "infinite"?

8 Març 2008 18:12

Shamy4106
Nombre de missatges: 152
Maybe I'm wrong, but I think that "infinity" is "infinità" and "infinite" is "infinito"

8 Març 2008 18:21

pirulito
Nombre de missatges: 1180
Don’t settle with the horizon, look for infinity.

8 Març 2008 18:32

Shamy4106
Nombre de missatges: 152
"settle with" and "be content with" are not sinonymous?

8 Març 2008 18:34

pirulito
Nombre de missatges: 1180

8 Març 2008 18:38

Shamy4106
Nombre de missatges: 152
oh gosh, there are lots of different translations.. and which is the right one? All? None?