Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Italiano-Inglés - non accontentarti dell'orizzonte....cerca l...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Pensamientos
Título
non accontentarti dell'orizzonte....cerca l...
Texto
Propuesto por
DIABOLIKO87
Idioma de origen: Italiano
non accontentarti dell'orizzonte....cerca l infinito
Título
Don't be content with the horizon... look for the infinite
Traducción
Inglés
Traducido por
Shamy4106
Idioma de destino: Inglés
Don't be content with the horizon... look for the infinite
Última validación o corrección por
dramati
- 8 Marzo 2008 19:11
Último mensaje
Autor
Mensaje
8 Marzo 2008 18:06
Guzel_R
Cantidad de envíos: 225
Ciao,
May be you'd like to write "infinity" but not "infinite"?
8 Marzo 2008 18:12
Shamy4106
Cantidad de envíos: 152
Maybe I'm wrong, but I think that "infinity" is "infinità " and "infinite" is "infinito"
8 Marzo 2008 18:21
pirulito
Cantidad de envíos: 1180
Don’t settle with the horizon, look for infinity.
8 Marzo 2008 18:32
Shamy4106
Cantidad de envíos: 152
"settle with" and "be content with" are not sinonymous?
8 Marzo 2008 18:34
pirulito
Cantidad de envíos: 1180
Other attempts to translate this saying
8 Marzo 2008 18:38
Shamy4106
Cantidad de envíos: 152
oh gosh, there are lots of different translations.. and which is the right one? All? None?