मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - इतालियन-अंग्रेजी - non accontentarti dell'orizzonte....cerca l...
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Thoughts
शीर्षक
non accontentarti dell'orizzonte....cerca l...
हरफ
DIABOLIKO87
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: इतालियन
non accontentarti dell'orizzonte....cerca l infinito
शीर्षक
Don't be content with the horizon... look for the infinite
अनुबाद
अंग्रेजी
Shamy4106
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी
Don't be content with the horizon... look for the infinite
Validated by
dramati
- 2008年 मार्च 8日 19:11
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2008年 मार्च 8日 18:06
Guzel_R
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 225
Ciao,
May be you'd like to write "infinity" but not "infinite"?
2008年 मार्च 8日 18:12
Shamy4106
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 152
Maybe I'm wrong, but I think that "infinity" is "infinità " and "infinite" is "infinito"
2008年 मार्च 8日 18:21
pirulito
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1180
Don’t settle with the horizon, look for infinity.
2008年 मार्च 8日 18:32
Shamy4106
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 152
"settle with" and "be content with" are not sinonymous?
2008年 मार्च 8日 18:34
pirulito
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1180
Other attempts to translate this saying
2008年 मार्च 8日 18:38
Shamy4106
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 152
oh gosh, there are lots of different translations.. and which is the right one? All? None?